Официальный сайт Союза писателей Республики Абхазия
АҦС РУС

"Маленький народ может иметь большую литературу. Я в этом твердо убежден".

Д. И. Гулиа

Союз писателей Республики Абхазия

Союз писателей

Республики Абхазия

Хашба Мушни Лаврентьевич



Хашба (Ахашба) Мушни Лаврентьевич (06.05.1903, с. Пакуаш Кодорского участка Сухумского округа — 09.04.1992, г. Сухум, Республика Абхазия) — абхазский писатель, прозаик, журналист, публицист, переводчик, государственный и общественный деятель. Заслуженный работник культуры Грузинской ССР (1968). Награжден двумя орденами «Знак почета», медалями «За доблестный труд», «За оборону Кавказа» и др. Член Союза писателей СССР и Союза писателей Абхазии. Писал на абхазском языке.

В 1911 г. был принят в Пакуашскую церковноприходскую школу, где работали известные педагоги-просветители П. Чарая, А. Чкотуа, Т. Хашба и др. Окончив школу в 1915 г., поступил в Очамчирское высшее начальное училище. В 1917 г. отец М. Хашба был арестован царскими властями, в этом же году он умер. Мать осталась с четырьмя детьми; не хватало средств к существованию. В этих условиях в июле 1918 г. М. Хашба пришлось временно оставить учебу. С 1918 г. он — учащийся Сухумской учительской семинарии, в которой учились будущие писатели И. А. Когониа, Дз. Х. Дарсалиа, И. Г. Папаскир и др. Завершил учебу в семинарии в 1923 г.

В семинарии М. Хашба принимал активное участие в работе литературного кружка, который издавал рукописный журнал «Утренняя звезда». Семинаристы обсуждали свои произведения, они затем печатались в журнале, а лучшие из них Д. И. Гулиа публиковал в первой абхазской газете «Апсны». Именно в эти годы М. Хашба начал писать художественные произведения; первые его опыты связаны со стихами, которые печатались в газете «Апсны» в 1919–1920 гг. Он часто подражал произведениям Д. И. Гулиа, С. Я. Чанба и др. В числе этих произведений: «Абхазы» (1919. № 21), «Абхазия» (1919. № 22), «Луна» и «Школа осенью» (1919. № 34), «В школу» (1919. № 37), «Вор Джаным» (1920. № 1), «Зима» (1920. № 9 /47/), «Вставай, брат, уже светает» (1920. № 10 /48/), «В конце ноября» (1920. № 11 /49/), «Весной» (1920. № 13 /51/), «Плохая погода» (1920. № 40 /78/).

В «Апсны» были также опубликованы несколько небольших статей, рассказов М. Хашба, фольклорных материалов в его записи.

В 1924–1927 гг. М. Хашба — студент Московского государственного института журналистики. В Москве, под влиянием революционных преобразований, окончательно сформировались взгляды будущего писателя и общественного деятеля. Он стал сторонником социалистического переустройства жизни общества.

С 1923 г. в разное время работал в газете «Апсны капш» («Красная Абхазия») — редактором (1923–1924, 1932–1945), заместителем редактора (1927–1932); был редактором журналов «Алашара» («Свет») (1955–№ 3, 1956), «Амцабз» («Пламя») (с декабря 1957 по июнь /№ 3/ 1975 г.); инициатором издания в 20–30-х гг. ряда литературных журналов, в том числе: «Еицваджаа» («Созвездие»), «Апсны капш» («Красная Абхазия»).

М. Хашба много сделал для укрепления материально-технической базы абхазского издательства, в модернизации его полиграфической базы. Благодаря его усилиям более 75 лет тому назад был получен линотип и установлена клавиатура абхазского языка.

С 15 июля 1938 г. по декабрь 1957 г. он — секретарь Президиума Верховного Совета Абхазской АССР; в 1963–1971 гг. — председатель ВС Абхазии; многократно избирался депутатом этого же Верховного Совета. В 1929–1938 гг. — член ЦИК Абхазии, в 1943–1957 гг. — член Президиума ЦИК Абхазской АССР.

В качестве писателя М. Хашба стал известен в конце 20-х гг., как автор прозаических произведений, главным образом рассказов (сатирических, социально-бытовых), которые сыграли значительную роль в развитии малых эпических форм прозы в абхазской литературе. В 1928 г. в серии библиотечки «Апсны капш» был издан его рассказ «Скажи-ка, писарь, что за кампаниа!». А в 1929 г. — сборник рассказов «Алло!», в который вошли «Алло!», «Я говорил ацуныхва ни к чему, но...», «Почему я должен обижать тебя».

После этих произведений М. Хашба вернулся к активному литературному творчеству лишь в середине 1950-х гг., когда после смерти И. В. Сталина и ликвидации Л. П. Берия абхазскому народу были возвращены права обучаться на родном языке, издавать абхазские книги, развивать свою национальную культуру. В основном он работает в том же жанре рассказа, но пишет и литературные сказки. Большинство из них были опубликованы в разных номерах журнала «Алашара» за 1956–1972 гг. В их числе: «Рассказ Мактата», сказака «Джамхух сын оленя», серия коротких рассказов под общими названиями: «Рассказы Хуны» (4 рассказа), «На дороге» (2 рассказа), «Хаит приходил сюда...» (31 рассказ). Отдельно издал ряд книг.

Особое значение имеют книги М. Хашба «В дни весенние. Из воспоминаний» и «Наследие» в 2-х книгах на абхазском и русском языках; в них много материала об истории абхазской культуры и литературы XX в., о жизни, творчестве и деятельности абхазских и других писателей, ученых и политических деятелей: Д. И. Гулиа, С. Я. Чанба, И. А. Когониа, Н. А. Лакоба, А. М. Чочуа, Н. Я. Марра, А. Барбиуса и др.

М. Хашба известен и как переводчик. Перевел на абхазский язык повесть Л. Н. Толстого «Хаджи-Мурат» (впервые опубликована в журнале «Алашара» в 1972 г. /№№ 7–9/), роман И. С. Тургенева «Рудин» (еще не издан), басни И. А. Крылова, отрывки исторического романа Д. Л. Мордовцева «Прометеево потомство», роман А. А. Фадеева «Молодая гвардия», повесть-притчу Э. М. Хемингуэя «Старик и море», рассказы Р. Тагора, повесть-сказку Дж. Радари «Приключения Чиполлино» (еще не издан), стихи Н. М. Бараташвили, роман Л. М. Киачели «Гвади Бигва», ряд произведений А. П. Кешокова, А. А. Хавпачева и др.

Издания: на абхазском языке: Алло! [Рассказы]). Сухум, 1929; Избранные. Рассказы, пьесы, стихи. Сухуми, 1957; В дни весенние. (Из воспоминаний). Сухуми, 1969 (2-е издание — 1977); Соукар и другие. Рассказы и переводы. Сухуми, 1971; Избранное. Книга 1. Рассказы, пьесы. Сухуми, 1983; Аджыр и Каиматхан. Сказки. Сухуми, 1984; Алло! Рассказ. Сухуми, 1985; Мырзакан Гечба. Сказки. Сухуми, 1988; Наследие: В 2-х книгах. Сухуми, 2005. [Кн. 1 — на абх. яз.; Кн. 2. — на русск. яз.]).